Kathryn “Kitsie” Emerson Sebagai Pelopor Penerjemahan Secara Simultan Pertunjukan Wayang Kulit (2005-2023)
Main Article Content
Abstract
This study examines Kathryn “Kitsie” Emerson’s role as a pioneer of simultaneous or spontaneous translation in wayang kulit performances from 2005 to 2023. The purpose of this study is to analyze Kathryn “Kitsie” Emerson’s strategy as a pioneer in simultaneous translation in wayang kulit performances. This research uses the historical method by collecting sources through in-depth interviews and related documents. The results of this study describe Kathryn “Kitsie” Emerson’s journey in studying wayang kulit performances to when she discovered and developed a strategy for simultaneous translation of wayang kulit performances for puppeteers performing in Indonesia and abroad. Kathryn “Kitsie” Emerson is a practitioner of Surakarta Javanese karawitan and a simultaneous translator of wayang kulit performances. She is from the United States. Kathryn “Kitsie” Emerson’s simultaneous translation strategy helps foreigners to understand live wayang kulit performances. However, Kathryn “Kitsie” Emerson’s role as a simultaneous interpreter of wayang kulit performances has never been discussed in any research. This study shows that Kathryn “Kitsie” Emerson’s strategy of simultaneous translation of wayang kulit performances has played a role in the dissemination of Javanese traditional performing arts to foreign countries.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
AIFIS. 2021. “A Guide to AIFIS Support of Javanese Wayang Kulit with Translatton by Kathryn ‘Kitsie’ Emerson, Solo, Central Java.” American Institute for Indonesian Studies (AIFIS). https://www.aifis.org/news-and-events/2021/1/15/a-guide-to-aifiss-support-of-javanese-wayang-kulit-with-translation-by-kathryn-kitsie-emerson-solo-central-java.
Andayani, Ni Putu Tisna. 2015. “Seni Penerjemahan Wayang Inovasi Berbahasa Inggris Di Swasti Eco Cottages, Ubud, Gianyar.” Segara Widya: Jurnal Penelitian Seni 3 (1).
Aryanto, Bayu. 2015. “Interferensi dan Strategi Penerjemahan Lisan pada Aktivitas Luar Kelas Mahasiswa Program Studi Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro.” LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 11 (1): 45–65. https://doi.org/10.33633/lite.v11i1.1056.
Asmoro, Purbo. 2013. Makutharama: Teks Pagelaran Ringgit Purwa Wacucal Tigang Gagrag. Lontar.
Asmoro, Purbo. 2016. “Menggali Nilai-Nilai Kearifan Lokal Melalui Transliterasi dan Terjemahan Naskah Pewayangan sebagai Model Penyusunan Lakon Pertunjukan Wayang.” Laporan Akhir Penelitian Hibah Bersaing, Institut Seni Indonesia Surakarta.
Asmoro, Purbo, dan Kathryn Emerson. 2013. Rama´s Crown - Makutharama - Texts of a Wayang Kulit Tale Performed in Three Dramatic Styles: Transcriptions of Live Performances. Lontar.
Cohen, Matthew Isaac. 2016. “Review: Makutharama: Rama’s Crown and the Grand Offering of the Kings: Sesaji Raja Suya (Wayang Educational Package) by Purbo Asmoro and Kathryn Emerson.” Asian Theatre Journal 33 (1): 206–13.
Cohen, Matthew Isaac. 2019. “Three Eras of Indonesian Arts Diplomacy.” BKI-Bijdragen Tot De Taal, Land- En Volkenkunde 175 (2–3): 253–83.
Emerson, Kathryn. 2016. “Intisari: Pembaharuan Wayang untuk Penonton Terkini Sajian Dramatik dalam Pakeliran Garap Semalam Ki Purbo Asmoro, 1989-2015.” Disertasi, Universiteit Leiden. https:/scholarlypublications.universiteitleiden.nl/access/item%3A2855575/view.
Emerson, Kathryn. 2020. “Curriculum Vitae Dr. Kathryn Emerson, PhD, MA.”
Emerson, Kathryn. 2023a. “Curriculum Vitae Dr. Kathryn Emerson, PhD, MA, BA.”
Emerson, Kathryn. 2023b. “Enam Strategi Penyebarluasan Seni Pertunjukan Tradisi Jawa Ke Mancanegara.” Webinar Nasional. Penyebarluasan Seni Pertunjukan Tradisi Jawa Ke Mancanegara, Semarang, November 30.
Emerson, Kathryn. 2024. “Cara Menerjemahkan Pertunjukan Wayang Secara Simultan.” Webinar. Humaniora Digital: Konsep dan Prospek, Semarang, November 19.
Griya Seni Ekalaya. t.t. “Wayang In Translation.” Griya Seni Ekalaya. Diakses 21 April 2025. https://ekalaya.org/wayang-with-translation.
Herlina, Nina. 2020. Metode Sejarah. Satya Historika.
Indriyanto. 2015. “Autobiografi Ki Tristuti Rahmadi Suryo Saputro.” Sinau Pedalangan. https://dalangsapanyana.blogspot.com/2015/04/autobiografi-ki-tristuti-rahmadisuryo.html.
Kodiran. 1984. “Kebudayaan Jawa.” Dalam Manusia dan Kebudayaan di Indonesia, Cetakan Kesembilan, disunting oleh Koentjaraningrat. Djambatan.
Mulyangga, Dani, Hari Fitria Utama, dan Ichlasul Ayyub. 2021. “Peran Seniman Indonesia dalam Upaya Diplomasi Kebudayaan Melalui Wayang Kulit Sejak Tahun 2003.” Sabda: Jurnal Kajian Kebudayaan 16 (1): 1–15. https://doi.org/https:/doi.org/10.14710/sabda.16.1.%252525p.
Nurnani, Dewi. 2020. “Model Penerjemahan Bahasa Ungkapan Dalam Pertunjukan Wayang Lakon Wahyu Purba Sejati.” Acintya Jurnal Penelitian Seni Budaya 12 (2): 133–47.
Purbo Asmoro Offical, dir. 2025. Ki Purbo Asmoro Njajah Deso Milangkori ke Eropa. Budapest. Mp4, 1.27.44. https://youtu.be/9f8wk-zzNms?si=hXZmgWA-6OPmN_Ra.
Sari, Setiani Novita. 2023. “Peranan Sanggar Seni Pelangi Ngesti Budaya dalam Melestarikan Seni Pertunjukan Tradisi Jawa di Kabupaten Karanganyar, 2011-2020.” Skripsi, Universitas Diponegoro.
Soedarsono. 2010. Seni Pertunjukan Indonesia di Era globalisasi. Edisi Ketiga yang Diperluas. Gadjah Mada University Press.
Sumarsam. 2024. Memaknai Wayang dan Gamelan: Temu Silang Jawa, Islam, dan Global. Cetakan Ketiga. Gading.
UNESCO. 2008. “Wayang Puppet Theatre.” UNESCO Intangible Cultural Heritage. https://ich.unesco.org/en/RL/wayang-puppet-theatre-00063.
Wasino, dan Endah Sri Hartatik. 2018. Metode Penelitian Sejarah: dari Riset hingga Penulisan. Cetakan Pertama. Magnum Pustaka Utama.